Þýðing af "tehdä mitään" til Íslenska


Hvernig á að nota "tehdä mitään" í setningum:

mutta ilman sinun suostumustasi en tahtonut tehdä mitään, ettei hyvyytesi olisi ikäänkuin pakollinen, vaan vapaaehtoinen.
En án þíns samþykkis vildi ég ekkert gjöra, til þess að velgjörð þín skyldi ekki koma eins og af nauðung, heldur af fúsum vilja.
Pakene nopeasti sinne, sillä minä en voi tehdä mitään, ennenkuin olet sinne saapunut."
22 Flýt þér! Forða þér þangað, því að ég get ekkert gjört, fyrr en þú kemst þangað."
Ja hän ei voinut siellä tehdä mitään voimallista tekoa, paitsi että paransi joitakuita sairaita panemalla kätensä heidän päälleen.
5 Og ekki gat hann gjört þar neitt kraftaverk, nema hann lagði hendur yfir fáeina sjúka og læknaði þá; 6 og hann furðaði sig á vantrú þeirra.
Ben, et olisi voinut tehdä mitään.
Ūú hefđir ekkert getađ gert, Benni.
Sinun ei tarvitse tehdä mitään, mitä et halua.
Ég vil ekki ađ ūú gerir neitt sem ūú vilt ekki gera.
Hän oli varma, etten voisi tehdä mitään, vaikka anoisin ja rukoilisin kuinka paljon.
Hún var viss um ađ ég gæti ekkert gert sama hvađ ég reyndi ađ grátbiđja hana.
Isääni ei tunnettu täällä, ja pelkään, ettei Chaneylle tehdä mitään ilman minua.
Enginn hérna ūekkti föđur minn svo ég eltist ein viđ Chaney.
Jos et kerro minulle enempää, en voi tehdä mitään.
Ef ūú segir mér ekki meira get ég ekkert gert.
Hänelle ei voitu tehdä mitään, joten toin pienokaiseni kotiin.
Ūeir gátu ekkert gert svo ég kom međ hann heim.
Olen pahoillani, mutta en voi tehdä mitään.
Miður. Það er ekkert sem ég get gert.
En halua tehdä mitään, ellei se merkitse jotain.
Ég vil ekki gera neitt nema ūađ sé einhvers virđi.
Silloin et saa tehdä mitään työtä, et sinä eikä sinun poikasi eikä tyttäresi, orjasi eikä orjattaresi, ei juhtasi eikä yksikään muukalainen, joka asuu kaupungissasi.
En sjöundi dagurinn er hvíldardagur helgaður YHWH Elóhím þínum. Þá skalt þú ekkert verk vinna og ekki sonur þinn eða dóttir þín, þræll þinn eða ambátt þín eða skepnur þínar, eða nokkur útlendingur, sem hjá þér er innan borgarhliða þinna.
14 En kuitenkaan halua tehdä mitään ilman sinun suostumustasi, jotta et tekisi sitä hyvää, minkä teet, pakosta vaan vapaaehtoisesti.
14 En án þíns samþykkis vildi ég ekkert gjöra, til þess að velgjörð þín skyldi ekki koma eins og af nauðung, heldur af fúsum vilja.
Niin hän kysyi: "Eikö siis voi tehdä mitään hänen hyväksensä?"
Þá sagði Elísa við Gehasí: "Hvað á ég þá að gjöra fyrir hana?"
Koska ei kukaan voi tätä kieltää, tulee teidän siis pysyä rauhallisina eikä tehdä mitään harkitsematonta.
Þar sem enginn má gegn því mæla, ber yður að vera stilltir og hrapa ekki að neinu.
0.36337089538574s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?